REPRESENTASI KELAS SOSIAL DALAM TERJEMAHAN DIALEK YORKSHIRE PADA NOVEL ALL CREATURES BIG AND SMALL KARYA JAMES HERRIOT

Maya Rahmawati

Sari


Penelitian ini bertujuan untuk menjabarkan strategi penerjemah dalam merepresentasikan kelas sosial yang tercermin dalam penggunaan dialek Yorkshire dalam terjemahan novel All Creatures Big and Small. Novel yang terinspirasi dari kisah nyata penulisnya ini menampilkan adanya perbedaan variasi bahasa yang digunakan antar tokohnya. Dengan menggunakan pendekatan kualitatif dan metode komparatif, teks sumber (TSu) dan teks sasaran (TSa) dibandingkan. Hasil analisis menunjukkan bahwa dialek yang ditemukan di antaranya berupa aspek ortografis, kosa kata, dan gramatikal. Strategi penerjemahan yang cenderung dominan digunakan adalah memberikan padanan bahasa standar di BSa dan penghilangan. Sementara itu, strategi yang dianggap mampu menampilkan kekhasan dialek Yorkshire adalah strategi peminjaman.

Kata Kunci


Strategi penerjemahan; Dialek; Kelas sosial

Teks Lengkap:

PDF

Refbacks

  • Saat ini tidak ada refbacks.



Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Copyright © 2013-2017 Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan UNSIKA. All rights reserved.
Address: Jl. H. S. Ronggowaluyo Telukjambe Timur Karawang, Jawa Barat, Indonesia. Phone: +62817228396, e-mail: journal.judika@unsika.ac.id
p-ISSN: 2338-2996 I e-ISSN: 2528-6978